W początkach XIX wieku pawilon został wzniesiony w miejscu gdzie łączą się cztery parkowe regiony: Biała Brzoza, Plac Apelowy, Stara Sylwia i Nowa Sylwia. Otoczony różanym ogrodem stal się znany jako Rose Pavilion. Wszystko w wystroju Rose Pavilion jest związane z tematem róży - królowej kwiatów.
Pokój balowy w Rose Pavilion był miejscem spotkań artystów i pisarzy w towarzystwie Marii Fiordowy, która robiła wszystko aby być dobra gospodynią dla swoich wyrafinowanych i wykształconych gości. Prowadziła album, w którym zaproszeni goście pisali własne wiersze bądź zostawiali dedykacje. Rose Pavilion i okoliczne obszary były scena wielkich uroczystości w dniu 27 lipca 1814, kiedy Aleksander wrócił z Paryża po zwycięstwie z Napoleonem. Sam pawilon został zniszczony podczas wojny.
-----------------------
In the early nineteenth century, a pavilion was erected at the point
where four park regions come together: the White Birch, the Parade
Ground, Old Sylvia and New Sylvia. Voronikhin redesigned the building as
a park pavilion. Surrounded by rose gardens, it became known as the
Rose Pavilion. Everything in the decor of the Rose Pavilion was linked
to the theme of the rose, queen of flowers.
The Rose Pavilion was the gathering place of artists and writers in the
company of Maria Feodorovna, who did all she could to be a dutiful
hostess to her refined and educated guests. She kept an album in which
visitors were invited to write their own verses or dedications. The Rose
Pavilion and surroundings areas were the scene of great celebrations on
27 July 1814, when Alexander I returned here from Paris after the
victory over Napoleon. The pavilion itself was destroyed during the war.
Znaczki / Stamps
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz